Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة التدعيم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة التدعيم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le but visé par cette campagne serait d'améliorer la sécurité dans la région, renforcer l'Alliance de la vallée du Djouba et parvenir à une réconciliation entre le général Morgan et l'Alliance, qui se disputent depuis plusieurs années le contrôle de certains territoires de la vallée du Djouba.
    والهدف من هذه الجهود تحسين الأمن في المنطقة وتدعيم تحالف وادي جوبا وتحقيق المصالحة بين الجنرال ”مورغان“ وتحالف وادي جوبا الذين كانوا يتنازعون على أقاليم في وادي جوبا منذ عدد من السنوات.
  • Il s'agissait d'activités axées sur l'élaboration d'un plan de gestion des déchets dangereux dans le quartier touché d'Abidjan, le renforcement des capacités du port d'Abidjan en matière de gestion des déchets produits en mer conformément aux dispositions et normes de la Convention de Bâle, et l'élaboration d'un programme régional de développement des capacités.
    وقال إن الأمانة تقوم الآن في شراكة مع اليونيب وبالتشاور مع المنظمة البحرية الدولية، بإعداد مجموعة أولى من الأنشطة التي تبدأ في أوائل عام 2008، مركزة على وضع خطة لإدارة النفايات الخطرة في منطقة أبيدجان، وتدعيم قدرة ميناء أبيدجان على إدارة النفايات المتولدة في البحر وفقاً لأحكام ومعايير اتفاقية بازل، ووضع برنامج إقليمي لبناء القدرات.
  • a) Un projet de promotion et de renforcement des capacités en matière de politique et de droit de la concurrence dans la région du Mékong, qui vise à étayer les efforts déployés à l'échelon local pour promulguer et appliquer une législation relative à la concurrence au Viet Nam, au Cambodge et dans la République démocratique populaire lao, s'attachant tout particulièrement au Viet Nam.
    (أ) الترويج وبناء القدرات فيما يتصل بسياسة وقانون المنافسة في منطقة دلتا الميكونغ بهدف تدعيم الجهود المحلية الرامية إلى سن وإنفاذ قوانين المنافسة في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، مع التركيز بصفة خاصة على فييت نام.
  • Est consciente de l'importance de toutes les actions, aux niveaux régional et sous-régional, visant à faciliter la création, le développement et la consolidation d'institutions démocratiques fondées sur des valeurs et des principes démocratiques et capables de répondre aux besoins particuliers des pays dans chaque région ;
    تسلم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي الهادفة إلى تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛
  • Est consciente de l'importance de toutes les actions, aux niveaux régional et sous-régional, visant à faciliter la création, le développement et la consolidation d'institutions démocratiques fondées sur des valeurs et des principes démocratiques, et capables de répondre aux besoins particuliers des pays dans chaque région;
    تسلّم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي، قصد تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛
  • Est consciente de l'importance de toutes les actions, aux niveaux régional et sous-régional, visant à faciliter la création, le développement et la consolidation d'institutions démocratiques fondées sur des valeurs et des principes démocratiques, et capables de répondre aux besoins particuliers des pays dans chaque région;
    تسلّم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي، قصد تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛
  • Est consciente de l'importance de toutes les actions, aux niveaux régional et sous-régional, visant à faciliter la création, le développement et la consolidation d'institutions démocratiques fondées sur des valeurs et des principes démocratiques et capables de répondre aux besoins particuliers des pays dans chaque région;
    تسلّم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي الهادفة إلى تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛
  • C'est pourquoi le Programme pour la santé des populations autochtones des Amériques, inspiré de l'Initiative pour la santé des populations autochtones et de l'examen de la Décennie internationale des populations autochtones effectué en 2004, se veut un nouveau moyen d'approfondir, d'élargir et de consolider les projets d'amélioration de leur santé dans la région.
    لذلك، وبناء على مبادرة صحة الشعوب الأصلية وتقيـيـم عقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم الذي أجـري في عام 2004، فقـد أنشـئ برنامج صحة الشعوب الأصلية في الأمريكتين كمجال جديد لتكثيف المشاريع المتصلة بترقيـة الحالة الصحية للشعوب الأصلية في المنطقة وتوسيع نطاقها وتدعيمها.
  • 17.10 Les activités au titre de ce sous-programme seront axées sur les travaux de recherche appliquée, ainsi que sur la prestation de services consultatifs et la formulation de recommandations pratiques à l'intention des gouvernements, des banques centrales et d'autres acteurs pertinents intéressés par les résultats macroéconomiques de la région, l'objectif étant de tenter d'apporter une solution aux problèmes que pose le renforcement de la croissance économique à long terme dans un cadre de stabilité, d'assurer un modèle plus équitable de répartition des revenus et de réduire la pauvreté. Les travaux entrepris tout au long de l'exercice biennal, dans le cadre du sous-programme, s'articuleront autour de l'examen sectoriel des résultats économiques en Amérique latine et dans les Caraïbes et autour de l'analyse des stratégies de développement et des politiques économiques et sociales de la région.
    17-10 وسيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية وتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة إلى الحكومات والمصارف المركزية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة المعنيين بأداء الاقتصاد الكلي في المنطقة بهدف التصدي لتحديات تدعيم النمو الاقتصادي الطويل الأجل ضمن إطار من الاستقرار وإيجاد أنماط أكثر إنصافا لتوزيع الإيرادات وتخفيض مستويات الفقر.وسينظم البرنامج الفرعي عمله خلال فترة السنتين حول الاستعراض القطاعي لأداء اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتحليل الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.